عطار نیشابوری
غزلیات
غزل شماره ۲۸۱: چو ترک سیم برم صبحدم ز خواب درآمد
قلم
چینش
وسط چین
راست چین
چپ چین
قلم
ایران سنس
نستعلیق
وزیر
نازنین
تیتر
گلدان
گل
دست نویس
شکسته
مروارید
نیریزی
ثلث
Tahoma
رنگ
اندازه
ارتفاع
سایه
رنگ
تیرگی
وضوح
افقی
عمودی
زمینه
نسبت
1:1
9:16
رنگ
تصاویر پیش فرض
اندازه
متناسب شود
برش داده شود
وضوح
حذف تصویر زمینه
حاشیه
اندازه
رنگ
گردی گوشه
متن
دانلود
می توانید متن را اصلاح نمایید:
چو ترک سیم برم صبحدم ز خواب درآمد مرا ز خواب برانگیخت و با شراب درآمد به صد شتاب برون رفت عقل جامه به دندان چو دید دیده که آن بت به صد شتاب درآمد چو زلف او دل پر تاب من ببرد به غارت ز زلف او به دل من هزار تاب درآمد خراب گشتم و بیخود اگر چه باده نخوردم چو ترک من ز سر بیخودی خراب درآمد نهاد شمع و شرابی که شیشه شعله زد از وی چو باد خورد چو آتش به کار آب درآمد شراب و شاهد و شمع من و ز گوشهٔ مجلس همی نسیم گل و نور ماهتاب درآمد شکست توبهٔ سنگینم آبگینه چنان خوش کزان خوشی به دل من صد اضطراب درآمد چو توبهٔ من بی دل شکستی ای بت دلبر نمک بده ز لبت کز دلم کباب درآمد بیار باده و زلفت گره مزن به ستیزه که فتنه از گره زلف تو ز خواب درآمد شراب نوش که از سرخی رخ چو گل تو هزار زردی خجلت به آفتاب درآمد که می نماید عطار را رهی که گریزد که همچو سیل ز هر سو نبید ناب درآمد عطار نیشابوری